Genesis 43:9

SVIk zal borg voor hem zijn; van mijn hand zult gij hem eisen; indien ik hem tot u niet breng en hem voor uw aangezicht stel, zo zal ik alle dagen tegen u gezondigd hebben!
WLCאָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ אִם־לֹ֨א הֲבִיאֹתִ֤יו אֵלֶ֙יךָ֙ וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כָּל־הַיָּמִֽים׃
Trans.’ānōḵî ’e‘erəḇennû mîyāḏî təḇaqəšennû ’im-lō’ hăḇî’ōṯîw ’ēleyḵā wəhiṣṣaḡətîw ləfāneyḵā wəḥāṭā’ṯî ləḵā kāl-hayyāmîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Borg (staan), Hand (lichaamsdeel), Zonde
Genesis 44:32

Aantekeningen

Ik zal borg voor hem zijn; van mijn hand zult gij hem eisen; indien ik hem tot u niet breng en hem voor uw aangezicht stel, zo zal ik alle dagen tegen u gezondigd hebben!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אָֽנֹכִי֙

Ik

אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ

zal borg

מִ

-

יָּדִ֖י

mijn hand

תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ

zult gij hem eisen

אִם־

indien

לֹ֨א

niet

הֲבִיאֹתִ֤יו

breng

אֵלֶ֙יךָ֙

ik hem tot

וְ

-

הִצַּגְתִּ֣יו

stel

לְ

-

פָנֶ֔יךָ

en hem voor uw aangezicht

וְ

-

חָטָ֥אתִֽי

tegen gezondigd hebben

לְ

-

ךָ֖

-

כָּל־

zo zal ik alle

הַ

-

יָּמִֽים

dagen


Ik zal borg voor hem zijn; van mijn hand zult gij hem eisen; indien ik hem tot u niet breng en hem voor uw aangezicht stel, zo zal ik alle dagen tegen u gezondigd hebben!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!